Nėra geresnio būdo pasitikti pavasarį, kaip tik su žaisminga muzika, aistros, emocijų ir šokio sinteze. Aistra, meilė, neapykanta, judesys ir širdį paliečiančios melodijos. Visa tai – flamenkas. Tai ir dar daugiau. Scenoje kaukšint bateliams, aidint būgnams, aistringiems gitaros pasažams ir žaismingiems šūkiams nepasiduoti pavasario energijai tiesiog neįmanoma. Patikėkite, toks aistringas pavasaris Lietuvoje seniai bebuvo. Jį į mūsų šalį atveš jau kovo pirmosiomis dienomis Lietuvoje pirmą kartą viešėsiantys karšto kraujo ispanai. Kovo 2−5 dienomis autentiškas aistringojo flamenko meno teatras „Amorodio“ iš Ispanijos žada sukurti tikrą aistrą savo pasirodymuose. Andalūzijos gatvėse užaugę ir tikrąjį flamenką pažinę bei pamilę artistai – savo srities profesionalai. Dar viešėdama gastrolėse Argentinoje „Amorodio“ šokėja Jazmin Centeno sutiko su mūsų skaitytojais pasidalyti savo ir flamenko istorija.
Papasakokite savo istoriją, kaip Jūs atradote flamenką?
Flamenką padėjau šokti būdama vos 11 metų. Tai buvo visiškai natūralu, nes tuo laiku tiesiog kilo poreikis užsiimti kokia nors fizine veikla. Taip panorau pažinti šokio meną. Jau per pirmąsias flamenko pamokas atradau save, ir nuo tada flamenkas pelnė visą mano dėmesį. Ilgainiui šokis man tapo vis reikšmingesnis ir užėmė vis didesnę mano gyvenimo dalį. Matyt, todėl palankiai susiklostė aplinkybės ir galiausiai atsiradau pačioje flamenko širdyje – Sevilijoje.
Jūsų karjeros aprašas labai spalvingas. Teko dirbti su žymiais flamenko grandais. Kokį projektą prisiminsite visą gyvenimą? Kodėl?
Turbūt viena svarbiausių mano patirčių buvo darbas su pačiu Jose Galvanu, kuris yra žymiausių flamenko pasaulio figūrų – Pastoros Galvan ir Israelio Galvano − tėvas. Pažintis su šiuo meistru man suteikė galimybę susipažinti su autentišku flamenku ir tradicine jo puse. Ši pažintis ir laikotarpis, be jokios abejonės, mane labai įkvėpė, paskatino imti kurti spektaklius. Šie vėliau man ir atnešė tokį didžiulį kūrybinį džiaugsmą.
Turbūt per spalvingą karjerą yra nutikusi ne viena linksma istorija?
Jų tikrai buvo ne viena (šypsosi). Bet pirmas dalykas, kuris dabar šauna į galvą, nutiko praėjusiais metais Portugalijoje, kai vyko vienas iš mūsų grupės koncertų. Pasirodymo metu visa trupė išėjome į sceną ir ėmėme šokti alegrias šokio dalį. Nežinantiems reikia pasakyti, jog alegrias nėra iš linksmiausių žanrų. Ir staiga dainininkė pamiršo dainos stulpelį, sutrikusi tiesiog išlemeno kažką panašaus į „fuera“ ar kitą nieko nereiškiančią frazę. Atrodo, tik tokia smulkmena, bet ji privertė pratrūkti juokais ne tik pačią atlikėją, bet ir visus kitus muzikantus. Žinote, kai tarsi iš niekur nieko pačioje netinkamiausioje vietoje ir netinkamiausiu metu užpuola nesuvaldomas juoko priepuolis? Tai buvo vienas iš tokių kartų. O muzikantų juokas perėjo publikai, ši taip pat ėmė nuoširdžiai kvatotis. Dabar tai smagi istorija. Kartu šis įvykis tapo ir įdomia patirtimi, leidusia pajausti dar jautresnį ryšį su publika.
Kai Lietuvoje vyksta flamenko renginiai, nuolat minima Ispanija ir Andalūzija. Ar Ispanijoje flamenkas tikrai kitoks nei kitose pasaulio šalyse?
Žinoma, kitoks. Nes Andalūzija yra flamenko gimtinė, ir tai nenuginčijama. Ši vieta iki šių dienų yra pati geriausia vieta mokytis flamenko ir visko, kas susiję su šiuo menu. Visi meistrai, kurie užsiima flamenku profesionaliai, kažkurį savo karjeros etapą taip pat praleido Andalūzijos gatvėse, bandydami prisijaukinti šį šokį, ieškodami dar naujesnių jo atspalvių. Būtent dėl to ir didžiulio skaičiaus žmonių, užsiimančių flamenku, Andalūzijos gatvės tokios pilnos ritmo, emocijų ir tarsi visos alsuoja flamenku. Kai tai pajunti, nekyla abejonių, jog esi tinkamoje vietoje. Bent taip būdavo anksčiau. Žinoma, flamenkas labai populiarėja visame pasaulyje ir mes, Ispanijos flamenko atlikėjai, kartais visai nesistebime pamatę, jog autentišką flamenko meną žiūrovams pateikia su Ispanija nieko bendra neturinčios trupės. Ir tai tikrai nėra blogai. Juk nors klasikinė muzika kilo iš Vokietijos bei Austrijos, iki šios dienos žinomiausi klasikai yra iš įvairių pasaulio šalių. Neabejoju, kad štai, pavyzdžiui, Lietuvoje yra puikių džiazo muzikantų ir į jų koncertą atvykę klausytojai nesijaučia nusivylę, jog atlikėjas nėra amerikietis, nors džiazo šaknys yra būtent Jungtinėse Amerikos Valstijose. Neabejoju, panašiai nutiks ir su flamenku.
Kaip manote, ar santūrieji lietuviai kitaip žiūri į flamenką nei emocionalieji ispanai?
Į tokius klausimus labai mėgstu atsakyti pasinaudodama persiko ir kokoso metafora. Įsivaizduokite, kad ispanas – tarsi persikas. Jis minkštas iš vidaus, bet kauliukas labai kietas ir sunkiai prieinamas. O štai lietuvis galbūt panašesnis į kokosą: jis itin kietas iš išorės, tačiau viduje minkštas ir malonus. Tad gal lietuviai iš pirmo žvilgsnio ir atrodo uždaresni, tačiau artimiau susipažinus pastebi, jog tai nuoširdžios, atviros, gražios ir išmintingos asmenybės (šypsosi).
Jau kovo mėnesį viešėsite Lietuvoje ir džiuginsite žiūrovus nuostabiais pasirodymais. Ko žiūrovams reikėtų tikėtis atvykus į „Amorodio“ koncertus?
Kaip sako pats grupės pavadinimas, laukia meilė ir neapykanta. Amor ispaniškai reiškia meilę, o odio – neapykantą. Gal kažkam tai atrodo nesuderinama, bet juk mūsų pasaulyje visur vyrauja dualizmas: vieni dalykai neegzistuoja be kitų ir visi turi savo priešingybes: šviesa ir tamsa, diena ir naktis, gyvenimas ir mirtis, meilė ir neapykanta. Todėl šis pasirodymas bus tarsi susitaikymas su neišvengiamu gyvenimo dualizmu, kuris mūsų kasdienybę daro nenuspėjamą ir įdomią. Manau, žiūrovai kovo 2−5 dienomis „Amorodio“ pasirodyme tikrai pajus emocijų kaitą, galbūt atras savo pačių dualizmą ir, be abejonės, galės pasimėgauti išskirtiniu flamenko meno grožiu.
Flamenko teatro iš Ispanijos „Amorodio“ pasirodymai vienintelį kartą Lietuvoje vyks:
Kovo 2 d. 19 val. KAUNE, „Renginių oazėje“
Kovo 3 d. 19 val. VILNIUJE, muzikiniame teatre „Legendos klubas“ (buvęs „New York“)
Kovo 4 d. 18 val. ALYTUJE, miesto teatre
Kovo 5 d. 18 val. VILKAVIŠKYJE, kultūros centre
„Amorodio“ teatro artistai:
Jazmin Centeno – šokis, choreografija
El Mase − gitara, muzika
Anna Colom – vokalas
Papu Gigena – perkusija
Organizatoriai ragina nepraleisti puikios progos pamatyti ir išgirsti unikalų, tikrą ispanišką flamenką ir bilietais pasirūpinti iš anksto, nes jie tirpsta kasdien.
Bilietus platina BILIETAI.LT: http://www.bilietai.lt/lt/event/29417