Close Menu
  • Pradinis
  • Naujienos
    • Emigrantai – Lietuvos dalis
    • Ne didmiesčių gyvenimas
    • Aktyvios bendruomenės – Lietuvos stiprybė
    • Lietuvos jaunimas
    • Kultūra
    • Baltiški papročiai šiuolaikiniame pasaulyje
    • Mokslas ir švietimas
    • Karjera
    • Aktualijos
    • Teisė
  • Žmonės
  • Lietuviai svetur
  • Nuomonė
  • Laisvalaikis
    • Kūrybos podiumas
    • Kelionės
    • Kūrybos kampelis
    • Grožis ir mada
    • Kinas, muzika, TV
    • Renginiai, pramogos
    • Knygos
    • Sportas
    • Lietuvos kampeliai
    • Patarimai
  • Namai
    • Šeima ir sveikata
    • Laikas Sau
    • Mūsų augintiniai
    • Augalų pasaulis
    • Receptai
    • Interjeras
Facebook Instagram
Facebook Instagram
Žurnalas Lietuvė
  • Pradinis
  • Naujienos
    • Emigrantai – Lietuvos dalis
    • Ne didmiesčių gyvenimas
    • Aktyvios bendruomenės – Lietuvos stiprybė
    • Lietuvos jaunimas
    • Kultūra
    • Baltiški papročiai šiuolaikiniame pasaulyje
    • Mokslas ir švietimas
    • Karjera
    • Aktualijos
    • Teisė
  • Žmonės
  • Lietuviai svetur
  • Nuomonė
  • Laisvalaikis
    • Kūrybos podiumas
    • Kelionės
    • Kūrybos kampelis
    • Grožis ir mada
    • Kinas, muzika, TV
    • Renginiai, pramogos
    • Knygos
    • Sportas
    • Lietuvos kampeliai
    • Patarimai
  • Namai
    • Šeima ir sveikata
    • Laikas Sau
    • Mūsų augintiniai
    • Augalų pasaulis
    • Receptai
    • Interjeras
Žurnalas
Žurnalas Lietuvė
Žurnalas
Šiuo metu esate:Pradžia»Kultūra»Kaip skleidėsi lietuvių kalba Mažojoje Lietuvoje?
Kultūra

Kaip skleidėsi lietuvių kalba Mažojoje Lietuvoje?

Komentarų: 02 Min Skaityti
Facebook Twitter Pinterest Telegram LinkedIn Tumblr El. paštas Reddit
Dalintis
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest WhatsApp El. paštas

Tyrinėjant Mažosios Lietuvos raštijos paveldą galima rasti daug įdomių ir intriguojančių faktų apie lietuvių kalbą, jos formavimąsi ir kaitą. Mažojoje Lietuvoje daug lietuvių filologijos darbų pasirodė anksčiau nei Didžiojoje. Ten išspausdinta pirmoji lietuviška knyga – Martyno Mažvydo „Katekizmas“, Kristijonas Donelaitis parašė pirmąjį lietuviškos grožinės literatūros kūrinį – „Metus“, buvo leidžiami atgimimo laikraščiai „Aušra“ ir „Varpas“.

Mažojoje Lietuvoje pradėjus plisti protestantizmui, reikėjo priemonių naujoms religinėms idėjoms skleisti. Tuometė vokiečių valdžia ėmė finansuoti lietuviškų knygų rengimą. Leistos religinės protestantiškos knygos, žodynai, kad vokiškai kalbantys kunigai galėtų bendrauti su parapijiečiais. Vienas tokių leidinių – Jokūbo Brodovskio lietuvių ir vokiečių bei vokiečių ir lietuvių žodynas, kurį tyrinėjo šviesaus atminimo leksikologas, 2014 m. Lietuvos mokslo premijos laureatas prof. Vincentas Drotvinas.

J. Brodovskio žodynas – vienas reikšmingiausių lietuvininkų kultūrinio ir filologinio paveldo paminklų. Jis atspindi kalbos raidos etapą, kai nebeapsiribota bažnytine kalba, atsigręžta į žmonių šnekamąją kalbą. J. Brodovskio žodyne galima rasti ne tik religinės leksikos, bet ir kasdienės vartosenos žodžių, per tūkstantį priežodžių, patarlių ir mįslių. Prof. V. Drotvino pastangomis J. Brodovskio rankraštinis vokiečių ir lietuvių kalbų žodynas išleistas 2009 m. Lietuvoje.

Ieškodamas duomenų apie senuosius lietuvių kalbos žodynus, prof. V. Drotvinas Lenkijos mokslų akademijos bibliotekoje Gdanske aptiko dar vieną lietuvių kalbai svarbų veikalą – Michaelio Morlino traktatą „Pagrindinis lietuvių kalbos principas“. Savo traktatu M. Morlinas įprasmino 1702 m. tarp Mažosios Lietuvos kunigų kilusį ginčą dėl bažnytinių raštų kalbos santykio su lietuvių šnekamąja kalba. Ilgą laiką stebėdamas vis didėjantį bažnytinių raštų ir šnekamosios kalbos atotrūkį, M. Morlinas suvokė būtinybę ją taisyti, atsisakyti svetimybių. Jis reikalavo bažnytinių raštų kalbą padaryti aiškią ir suprantamą tikintiesiems, skatino kunigus mokytis leksikos posakių iš liaudies šnekamosios kalbos. Prof. V. Drotvino atlikta išsami traktato „Pagrindinis lietuvių kalbos principas“ analizė atskleidė, kad M. Morlinas pagrįstai gali būti laikomas pirmuoju kalbos kultūros teoretiku, o jo neigiamas požiūris į barbarizmais užterštą raštų kalbą ir siūlomi rašomosios kalbos tobulinimo principai traktuojami kaip pažangūs reiškiniai, aktualūs ir mūsų dienomis.

Lietuvos mokslų akademija, įgyvendindama Europos socialinio fondo remiamą projektą „Nacionalinės mokslo populiarinimo priemonių sistemos sukūrimas ir įgyvendinimas“, siekia kuo plačiau pristatyti Lietuvos mokslo premijos laureatus ir jų atliktus reikšmingus tyrimus.

FacebookTweetPin
Dalintis. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Reddit WhatsApp Telegram El. paštas
Ankstesnis straipsnisNaujo šokių centro svečiai mėgavosi profesionalų ir televizijos garsenybių pasirodymais
Kitas straipsnis VDU Kauno botanikos sodas vaikus kvietė eksperimentuoti

Susiję straipsniai

Paskutinėmis pavasario dienomis Vilnių užlies tradicijos 

23 balandžio, 2026

Vaikų ir jaunimo šokių ansamblis „Grandinėlė” šokių šventėje Čikagoje

21 balandžio, 2026

„ČIURLIONIO PALIESTI“ – DIALOGAS SU M. K. ČIURLIONIO IDĖJOMIS

20 balandžio, 2026
Palikite komentarą Cancel Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

El. paštas

inekta@gmail.com

Pastaba
Mūsų Turinyje gali būti nuorodų į trečiųjų šalių turinį, trečiųjų šalių šaltinius, ar reklamos užsakovų turinį, už kurį mes neprisiimsime jokios atsakomybės. Nuoroda iš mūsų Turinio ar su Turiniu susijusių kitų Paslaugų į Trečiųjų šalių susietą turinį nereiškia, kad mes pritariame tokiam turiniui. Trečiųjų šalių tinklapiuose gali būti informacijos, su kuria mes nesutinkame, taip pat žalingos informacijos. Mes neteikiame jokių garantijų ar pareiškimų dėl Trečiųjų šalių susieto turinio. Už visą informaciją, kurią galite pasiekti per nuorodas į kitus tinklapius, atsako tik tie, kas pateikė tą turinį, ir jūs naršote ar naudojatės tokiu turiniu išimtinai savo rizika.
Nuorodos

lietuve.lt

 

© 2026 Žurnalas Lietuvė.
  • Apie mus
  • Reklama
  • Kontaktai

Įveskite aukščiau ir paspauskite Enter, kad ieškotumėte. Norėdami atšaukti, paspauskite Esc.