Close Menu
  • Pradinis
  • Naujienos
    • Emigrantai – Lietuvos dalis
    • Ne didmiesčių gyvenimas
    • Aktyvios bendruomenės – Lietuvos stiprybė
    • Lietuvos jaunimas
    • Kultūra
    • Baltiški papročiai šiuolaikiniame pasaulyje
    • Mokslas ir švietimas
    • Karjera
    • Aktualijos
    • Teisė
  • Žmonės
  • Lietuviai svetur
  • Nuomonė
  • Laisvalaikis
    • Kūrybos podiumas
    • Kelionės
    • Kūrybos kampelis
    • Grožis ir mada
    • Kinas, muzika, TV
    • Renginiai, pramogos
    • Knygos
    • Sportas
    • Lietuvos kampeliai
    • Patarimai
  • Namai
    • Šeima ir sveikata
    • Laikas Sau
    • Mūsų augintiniai
    • Augalų pasaulis
    • Receptai
    • Interjeras
Facebook Instagram
Facebook Instagram
Žurnalas Lietuvė
  • Pradinis
  • Naujienos
    • Emigrantai – Lietuvos dalis
    • Ne didmiesčių gyvenimas
    • Aktyvios bendruomenės – Lietuvos stiprybė
    • Lietuvos jaunimas
    • Kultūra
    • Baltiški papročiai šiuolaikiniame pasaulyje
    • Mokslas ir švietimas
    • Karjera
    • Aktualijos
    • Teisė
  • Žmonės
  • Lietuviai svetur
  • Nuomonė
  • Laisvalaikis
    • Kūrybos podiumas
    • Kelionės
    • Kūrybos kampelis
    • Grožis ir mada
    • Kinas, muzika, TV
    • Renginiai, pramogos
    • Knygos
    • Sportas
    • Lietuvos kampeliai
    • Patarimai
  • Namai
    • Šeima ir sveikata
    • Laikas Sau
    • Mūsų augintiniai
    • Augalų pasaulis
    • Receptai
    • Interjeras
Žurnalas
Žurnalas Lietuvė
Žurnalas
Šiuo metu esate:Pradžia»Mokslas ir švietimas»Paskelbta geriausia ES jaunoji vertėja iš Lietuvos
Mokslas ir švietimas

Paskelbta geriausia ES jaunoji vertėja iš Lietuvos

ATNAUJINTA:11 vasario, 2022Komentarų: 02 Min Skaityti
Facebook Twitter Pinterest Telegram LinkedIn Tumblr El. paštas Reddit
Dalintis
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest WhatsApp El. paštas

Europos Komisija vasario 10 d. internetiniame renginyje paskelbė 27-is vidurinių mokyklų vertimo raštu konkurso „Juvenes translatores“ nugalėtojus. Konkurso dalyvius ir jų mokytojus transliacijoje pasveikino už biudžetą ir administravimą atsakingas Europos Komisijos narys Johannesas Hahnas. Jis taip pat priminė: „Šiemet – Europos jaunimo metai, o tai dar viena proga pagerbti jaunuosius nugalėtojus ir įvertinti jų vertimo talentą.“

Pexels nuotr.

Dalyviai galėjo versti iš bet kurios iš 24-ių ES oficialiųjų kalbų į bet kurią kitą ES oficialiąją kalbą. Iš 552 įmanomų kalbų derinių 2940 pradedančiųjų vertėjų iš 689 konkurse dalyvavusių mokyklų panaudojo 153-is kalbų derinius, įskaitant ir ne tokius įprastus. Buvo versta net iš portugalų į suomių, iš bulgarų į švedų, iš slovakų į graikų kalbas.

Iš gausių teigiamų atsiliepimų galima spręsti, kad konkursas labai paįvairino dalyvių kasdienį gyvenimą, o to jiems dabar ypač reikia. Estijos mokyklos dalyviai sakė: „Tai buvo puiki proga mūsų moksleiviams. Užbaigę vertimus, jie pasidalino savo įspūdžiais apie įgytą vertimo patirtį. Ši patirtis labai pravers toliau mokantis užsienio kalbų!“

Europos Komisijos vertėjai atrinko 27 nugalėtojus (po vieną iš kiekvienos ES šalies). Be to, 219 moksleivių gavo pagyrimo raštus už puikius vertimus. Iki vasaros pradžios Europos Komisija surengs apdovanojimų ceremoniją nugalėtojams.

Lietuvoje dalyvauti konkurse registravosi 47 mokyklos, iš jų kompiuteris atsitiktine tvarka atrinko 11 (tiek, kiek vietų mūsų šalis turi Europos Parlamente). Kiekvienoje atrinktoje mokykloje konkurse galėjo dalyvauti po 5 moksleivius.

Nugalėtoja Lietuvoje tapo Kauno „Santaros“ gimnazijos moksleivė Eva Ivanauskaitė – sveikinimai jai ir jos mokytojams! Dviem Kėdainių šviesiosios gimnazijos moksleivėms ir dviem Kretingos J. Pabrėžos universitetinės gimnazijos moksleivėms skirti pagyrimo raštai už puikius vertimus.

Konkursą „Juvenes Translatores“ (lot. „Jaunieji vertėjai“) Europos Komisijos Vertimo raštu generalinis direktoratas rengia kasmet nuo 2007 m. Per tiek metų šis konkursas nulėmė daugybės jo dalyvių ir nugalėtojų profesinį kelią. Kai kurie jų nusprendė studijuoti vertimą universitete ir vėliau tapo Europos Komisijos vertimo raštu departamento stažuotojais ar darbuotojais. Pagrindinis konkurso tikslas – skatinti daugiakalbystę ir kalbų mokymąsi.

FacebookTweetPin
Dalintis. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Reddit WhatsApp Telegram El. paštas
Ankstesnis straipsnisKaip turėtų atrodyti tinkama augintinių senjorų priežiūra?
Kitas straipsnis Kaimo bendruomenėms – daugiau kaip milijonas eurų

Susiję straipsniai

Naujai formuojamos klasės Tarpdisciplininėje itin gabių mokinių ugdymo programoje

13 balandžio, 2026

KTU centrinių rūmų kieme – mokslo aukštumas simbolizuojantis meno kūrinys

3 balandžio, 2026

VU psichologė apie interneto sensacija tapusį beždžioniuką Punchą: „Be meilės neišgyventume“

2 kovo, 2026
Palikite komentarą Cancel Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

El. paštas

inekta@gmail.com

Pastaba
Mūsų Turinyje gali būti nuorodų į trečiųjų šalių turinį, trečiųjų šalių šaltinius, ar reklamos užsakovų turinį, už kurį mes neprisiimsime jokios atsakomybės. Nuoroda iš mūsų Turinio ar su Turiniu susijusių kitų Paslaugų į Trečiųjų šalių susietą turinį nereiškia, kad mes pritariame tokiam turiniui. Trečiųjų šalių tinklapiuose gali būti informacijos, su kuria mes nesutinkame, taip pat žalingos informacijos. Mes neteikiame jokių garantijų ar pareiškimų dėl Trečiųjų šalių susieto turinio. Už visą informaciją, kurią galite pasiekti per nuorodas į kitus tinklapius, atsako tik tie, kas pateikė tą turinį, ir jūs naršote ar naudojatės tokiu turiniu išimtinai savo rizika.
Nuorodos

lietuve.lt

 

© 2026 Žurnalas Lietuvė.
  • Apie mus
  • Reklama
  • Kontaktai

Įveskite aukščiau ir paspauskite Enter, kad ieškotumėte. Norėdami atšaukti, paspauskite Esc.