Lietuvos kultūros instituto ir Lietuvos Respublikos kultūros atašė Jungtinėje Karalystėje Ritos Valiukonytės kvietimu Vilniaus knygų mugėje apsilankė vienuolika literatūros ir leidybos sektoriaus ekspertų. Vilniaus knygų mugės kultūrinę programą ir knygų pasiūlą apžvelgė britų leidėjai ir literatūros ekspertai – galimi Lietuvos partneriai ateityje skleidžiant lietuvių literatūrą užsienyje.
2018 m. Lietuva planuoja kartu su Estija ir Latvija tapti Londono knygų mugės „Market Focus“ viešniomis ir šiam įvykiui pradėjo ruoštis iš anksto. Praėjusiais metais užmegztos naujos pažintys su literatūros ekspertais ir leidėjais, jiems pristatyti lietuvių rašytojų kūriniai, šie supažindinti su Lietuvos kultūros instituto vykdoma Vertimų skatinimo programa, jiems rekomenduoti profesionalūs literatūros vertėjai į anglų kalbą.
„Iš prigimties esame maksimalistai ir perfekcionistai, todėl dažnai sau neleidžiame teigiamai įvertinti to, ką patys turime ir ką sugebame. Atvykę britų svečiai džiaugėsi ne tik vertimu į anglų kalbą, bet ir tuo, kaip puikiai ją valdo lietuviai rašytojai ir leidėjai, su kuriais jiems teko susipažinti, – pasakoja Lietuvos kultūros instituto direktorė Aušrinė Žilinskienė. – Taip pat verta pabrėžti, kad nors dar neturime Nobelio literatūros premijos laureatų, lietuvių autoriai tikrai turi, ką pasiūlyti užsienio skaitytojams. Jų kūriniai ir šių kūrinių vertimų kokybė patraukė ne vieno britų užsienio leidėjo dėmesį. Tikimės, kad, puoselėdami santykius, 2018 m. Londono knygų mugėje (o gal ir anksčiau) turėsime visus džiuginančių rezultatų.“
Svečiai iš užsienio stebėjo Vilniaus knygų mugės atidarymą, klausėsi tarptautinių diskusijų, apžiūrėjo mugėje įrengtus leidėjų stendus, susipažino su juos dominančių leidyklų atstovais. Literatūros kritikė ir vertėja Gabrielė Gailiūtė bei vertėjas Jayde Will su britais kalbėjosi apie lietuvių literatūrą, pristatė Lietuvos literatūros kūrėjus. Britų literatūros ekspertai susitiko su autoriais, kurių kūriniais susidomėjo dar prieš vizitą gavę kūrybines aktyviai kuriančių rašytojų biografijas. Lietuvos kultūros institutas pakvietė rašytojus Herkų Kunčių, Andrių Tapiną, Pauliną Pukytę, kūrybiškiausios 2014 m. knygos apdovanojimą šiemet pelniusią rašytoją Dalią Staponkutę, rašytoją Sigitą Parulskį, poetus Indrę Valantinaitę, Giedrę Kazlauskaitę, Marių Buroką ir Lauryną Katkų. Rašytoja ir menotyrininkė Kristina Sabaliauskaitė ne tik pati svečius supažindino su savo kūryba, bet ir pakvietė juos pasivaikščioti po istorinį Vilnių, o mokslininkas Laimonas Briedis svečiams pasakojo apie literatūrinę Vilniaus geografiją.
Lietuvių iliustracija, dailininkais, galinčiais bendradarbiauti edukaciniuose projektuose Didžiojoje Britanijoje, besidomintis Dylanas Calderis lankėsi dailininkės Sigutės Chlebinskaitės „Litexpo“ parodų rūmuose įkurtoje studijoje „Tu gali sukurti knygą“; susipažino su ja ir dailininkais Kęstučiu Kasparavičiumi, Ieva Babilaite, Pauliumi Juodišiumi, Lina Dudaite, Jurga Šarmavičiūte ir Rasa Joni. Su dailininku Mariumi Jonučiu Calderis susipažino jo studijoje.
„Vizitas buvo organizuojamas Vilniaus knygų mugės metu, – pasakoja Lietuvos pasirengimą dalyvauti Londono knygų mugėje koordinuojanti LKI projektų vadovė Rūta Nanartavičiūtė. – Svečiai galėjo pajausti bendrą Lietuvos leidybos ir skaitymo kultūros kontekstą. Be to, tai buvo gera proga supažindinti su mugėje dalyvaujančiais rašytojais, kurių ne visi gyvena ir būna Lietuvoje. Taip pat buvo svarbu suteikti informacijos apie pačią šalį, jos istoriją, supažindinti su Vilniumi, universitetu, įvairiaplaniais literatūros kontekstais.“
Britų vizito ir Vilniaus knygų mugės datų neatsitiktinį sutapimą pabrėžia Aušrinė Žilinskienė. Ji pasakoja: „Šis britų vizitas jau dabar yra vaisingas: Norvičo rašytojų centro programų direktorius Jonathanas Morley‘us planuoja pakviesti porą Lietuvos rašytojų į Pasaulio literatūros festivalį, vyksiantį šių metų birželį, o su Dylanu Calderiu, susižavėjusiu pažintimis su lietuvių iliustruotojais, planuojame bendrus Lietuvos ir Didžiosios Britanijos iliustruotojų projektus, mainus bei kūrybines dirbtuves mokyklose Lietuvoje bei Didžiojoje Britanijoje. Besilankydami Vilniuje leidėjai domėjosi lietuviškomis knygomis, pareiškė norą toliau bendradarbiauti ir užsiminė apie konkrečius planus išleisti lietuviškų knygų. Ir tai – praėjus vos porai dienų po mugės uždarymo.“
Lietuvos kultūros instituto informacija